Transcript
WEBVTT 1 00:00:00.080 --> 00:00:03.439 I wrestled with that. I will say I wrestled with that, but I 2 00:00:04.000 --> 00:00:09.519 decided that, you know, I was really use the Devil's tool against him, 3 00:00:09.519 --> 00:00:14.599 like to Lingo. Knew that you're learning Spanish to lead people to Jesus 4 00:00:14.640 --> 00:00:17.920 and to help people right choose life for their babies. They probably wouldn't be 5 00:00:18.000 --> 00:00:21.679 very happy with it. That's right, they probably would not. I Am 6 00:00:21.800 --> 00:00:27.600 Yours, I am yours, I am yours, and me Lord, I 7 00:00:27.640 --> 00:00:33.119 am yours, I am yours. I'm welcome to the Gospel Center Pro Life 8 00:00:33.159 --> 00:00:38.560 Podcast, a podcast designed to equip, encourage and challenge you in pro life 9 00:00:38.600 --> 00:00:44.479 ministry, and always with a focus on the Gospel. Stay tuned. I 10 00:00:44.479 --> 00:00:58.280 felt show pass touch your home. Use He there. Welcome to the Gospel 11 00:00:58.399 --> 00:01:03.240 centered pro life podcast. I am here. I'm Vicki Kazi York. I'm 12 00:01:03.240 --> 00:01:07.239 a sidewalk missionary here in Charlotte for the past nine and a half years and 13 00:01:07.400 --> 00:01:11.840 I'm here with Daniel Parks. Daniel, go ahead and tell us who you 14 00:01:11.879 --> 00:01:15.799 are. So I am Daniel Parks. Serve as the West Coast Regional Shepherd 15 00:01:15.840 --> 00:01:19.840 for the efforts of love life on the West Coast, all the way from 16 00:01:19.879 --> 00:01:23.959 Washington state down to southern California and a lot of places in between. And 17 00:01:25.040 --> 00:01:27.920 I've been involved in Sibwalk Ministry since two thousand and five, so maybe a 18 00:01:27.959 --> 00:01:33.000 little over fifteen year years, mainly here in Charlotte, but I've been at 19 00:01:33.040 --> 00:01:38.280 abortion centers across the nation helping out with sidewalk ministry there. So yeah, 20 00:01:38.319 --> 00:01:41.359 we think we have something we can teach you guys and yeah, I'm sure 21 00:01:41.400 --> 00:01:42.680 some things we can learn from you guys as well, that's for sure. 22 00:01:42.799 --> 00:01:46.719 Yeah, we've got a lot of experience. We've done a lot of things 23 00:01:46.719 --> 00:01:52.079 wrong, we've done some things right and and we have a lot of sidewalk 24 00:01:52.159 --> 00:01:57.400 counselors and missionaries who contact us and don't tell us their needs and the things 25 00:01:57.400 --> 00:02:01.239 that they wish that we would talk about. And one of almost all of 26 00:02:01.280 --> 00:02:07.120 our podcast come out of that kind of a situation where someone has contacted us 27 00:02:07.159 --> 00:02:09.800 and said, hey, this is a situation I faced. I didn't quite 28 00:02:09.879 --> 00:02:15.599 know how to handle it. Maybe you guys could offer some ideas. And 29 00:02:15.639 --> 00:02:20.039 that is how this one that we're going to talk about today evolved. Is 30 00:02:20.080 --> 00:02:25.159 We had a missionary contact us and say that she had a Hispanic woman, 31 00:02:25.199 --> 00:02:30.719 I believe, stopped for her and didn't speak Spanish herself, didn't have a 32 00:02:30.759 --> 00:02:35.520 translator available and just wondered what do you do? Yeah, in that situation, 33 00:02:35.560 --> 00:02:39.360 because it does happen. Yeah, absolutely, I've dealt with that frequently. 34 00:02:39.879 --> 00:02:44.039 So we had a, I think, a lot of ideas. I've 35 00:02:44.080 --> 00:02:50.319 got a lot of ideas personally from how I have dealt with that situation. 36 00:02:51.080 --> 00:02:55.479 It's always a good idea to know if there is a large other than English 37 00:02:55.479 --> 00:03:00.520 speaking population in your area and, as best as you can find out, 38 00:03:00.680 --> 00:03:04.960 is there someone in your area that you can use as a translator? For 39 00:03:05.000 --> 00:03:08.800 sure, that's the the ideal, but it's the ideal is to learn the 40 00:03:08.840 --> 00:03:14.520 language yourself. Well, Daniel, I I actually am. I think I've 41 00:03:14.560 --> 00:03:17.919 mentioned this on a few podcasts. There is such a large Hispanic population here 42 00:03:19.039 --> 00:03:24.000 and we have so many Hispanic women showing up for an abortion that I decided 43 00:03:24.199 --> 00:03:32.520 I am going to learn Spanish and I am currently number one in my am 44 00:03:32.520 --> 00:03:40.560 I duo Lingo League for for people learning this this language. It's it's it's 45 00:03:40.599 --> 00:03:44.800 an honor to be number one. Yeah, but so I am. I'm 46 00:03:44.879 --> 00:03:50.120 learning Spanish and slowly, very slowly, quick maybe heaven. The article I'm 47 00:03:50.319 --> 00:03:53.719 havensitive if I mentioned this. I think I do. But the do lingo. 48 00:03:53.840 --> 00:03:58.319 Think duo lingo. I will tell you, I will warn you. 49 00:03:58.439 --> 00:04:01.319 It's liberal, okay, in learning a language. So the trying to indoctrinate 50 00:04:01.360 --> 00:04:05.719 you with or from us not though I have not seen pro abortion philosophy, 51 00:04:05.759 --> 00:04:13.080 I definitely have seen pro like to daddy's and two Mommy's philosophy, and there 52 00:04:13.080 --> 00:04:16.279 are often two husbands raising a son. And I'm learning how to how to 53 00:04:16.279 --> 00:04:20.399 talk about that in Spanish. Okay, so I almost stopped doing it because 54 00:04:20.480 --> 00:04:27.680 that is not my I don't believe that when you're learning a foreign language that 55 00:04:27.720 --> 00:04:32.000 they should be indoctrinating you in a world view that I don't believe as biblical. 56 00:04:32.199 --> 00:04:39.959 Duolingo does have those kinds of statements. However, it is by far 57 00:04:40.040 --> 00:04:46.240 the best foreign language learning APP or whatever program that I have found, and 58 00:04:46.360 --> 00:04:53.160 I am learning. I have counseled women in broken Spanish since starting the duolingo 59 00:04:53.240 --> 00:04:58.160 program I have had people choose life. When I have not had a translator, 60 00:04:58.360 --> 00:05:00.759 I use a variety of methods, which we're going to get into. 61 00:05:00.879 --> 00:05:05.560 Yeah, that I cause money and it's free. Now it's totally free. 62 00:05:05.680 --> 00:05:09.959 You can learn a foreign language. They say in fifteen minutes a day. 63 00:05:10.160 --> 00:05:15.040 I will a lot of my spare time goes into this, this foreign language 64 00:05:15.120 --> 00:05:18.920 learning on dual lingo, because I am committed to learning Spanish so that I 65 00:05:18.959 --> 00:05:23.720 can speak with the women that come to the abortion center. Yeah, so 66 00:05:23.800 --> 00:05:27.720 I'll often do an hour, sometimes even two hours a day, but they 67 00:05:27.720 --> 00:05:30.560 say in fifteen minutes that you can learn the language. So it's dual lingo. 68 00:05:30.959 --> 00:05:35.199 It's a free APP. There is a paid version where you can it 69 00:05:35.680 --> 00:05:40.560 is better, but it's not better in terms of the learning. It's better 70 00:05:40.560 --> 00:05:44.800 in that you can go longer in the free APP. You if you make 71 00:05:44.839 --> 00:05:47.519 five mistakes, you're done for the day. They won't allow you to continue 72 00:05:47.639 --> 00:05:50.519 on that day, and there are times when I make those five mistakes within 73 00:05:50.600 --> 00:05:54.319 the first, okay, five minutes. What is it? It's like giving 74 00:05:54.319 --> 00:05:57.680 you phrases and you have to repeat them or so it's really good. They 75 00:05:57.759 --> 00:06:01.399 tell stories so that your actually listening to the language. You repeat, so 76 00:06:01.439 --> 00:06:05.600 that you're learning to speak the language, and then they word by word, 77 00:06:05.600 --> 00:06:13.600 giving you the the words, the verbs. So it's it's a very comprehensive 78 00:06:13.920 --> 00:06:17.199 approach. Lots of pictures, lots of reinforcements. Do will lingo as this 79 00:06:17.279 --> 00:06:23.199 cute little character and he'll come on the screen and say great job, okay, 80 00:06:23.240 --> 00:06:26.879 and he does a little dance. Yeah, so, so really like 81 00:06:27.079 --> 00:06:29.759 me, it's pause. have to give a little part of your soul, 82 00:06:29.879 --> 00:06:33.319 right, okay, yeah, no, that's cool. I wrestled with that, 83 00:06:33.600 --> 00:06:39.439 I will say I wrestled with that, but I decided that, you 84 00:06:39.480 --> 00:06:43.000 know, I I was will use the Devil's tool against him, like a 85 00:06:43.160 --> 00:06:47.120 cool lingo. Knew that you're learning Spanish to lead people to Jesus and to 86 00:06:47.160 --> 00:06:50.680 help people right choose life for their babies. They probably wouldn't be very happy 87 00:06:50.680 --> 00:06:54.439 with it. That's right, they probably would not. So let's not. 88 00:06:54.519 --> 00:06:57.560 Let do a lingo now, because I really like it. I know now 89 00:06:57.879 --> 00:07:02.639 listen this podcast, but anyway. So if you can't learn a full language, 90 00:07:02.720 --> 00:07:09.439 number one tip consider learning key phrases in the language groups that you often 91 00:07:09.519 --> 00:07:14.480 see. Yeah, don't abort that's a word. No ABORTO. It's easy 92 00:07:14.480 --> 00:07:19.079 in Spanish. No ABORTO. Your baby is precious to God. So Baby 93 00:07:19.279 --> 00:07:25.279 Espresciosa, because is in Spanish, but you may not. I in generally, 94 00:07:25.360 --> 00:07:28.519 I think in the United States that is going to be the predominant language. 95 00:07:28.560 --> 00:07:30.399 But I'm not going to say in every free area. Maybe your area 96 00:07:30.600 --> 00:07:36.439 there's there's someone else or some other language that that is more spoken. But 97 00:07:36.600 --> 00:07:42.720 what we have here is we've compiled a cheat sheet in Spanish. I'm not 98 00:07:42.720 --> 00:07:45.800 sure it's still in our GIG bag, it should be, and we put 99 00:07:45.879 --> 00:07:48.959 the top phrases. So think about what are the things you say most often 100 00:07:49.000 --> 00:07:56.240 in English? Use that translator. Google, Google has a google translate later 101 00:07:56.319 --> 00:08:01.160 APP, but use a translator or a native speaker. Yeah, and do 102 00:08:01.279 --> 00:08:03.480 we have that cheat sheet? You know, you said we have it locally 103 00:08:03.519 --> 00:08:07.839 in our GIG bags. It's our bag with all of our sheets and things, 104 00:08:07.879 --> 00:08:11.600 one liners, and that's where we have our literature that our teams pick 105 00:08:11.639 --> 00:08:13.399 up and they take into the sidewalk. Yeah, do we have a file 106 00:08:13.399 --> 00:08:16.839 that made? You can put in the maybe we can put in the arch 107 00:08:16.040 --> 00:08:18.480 that we could on the art call it. Maybe send it out to our 108 00:08:18.560 --> 00:08:24.600 national missionaries also, because, yeah, because we've already compiled one and and 109 00:08:24.680 --> 00:08:28.199 so if we'll try and get that to you all. But but it really 110 00:08:28.279 --> 00:08:31.600 is a good idea to have a cheat sheet of the main things you would 111 00:08:31.639 --> 00:08:35.080 need to say and just copy the main things that you say. Yeah, 112 00:08:35.080 --> 00:08:41.000 to lead a woman to life. So, yeah, so key phrases using 113 00:08:41.120 --> 00:08:46.360 the phone language APP. So Du a league lingo is is one that teaches 114 00:08:46.399 --> 00:08:50.440 you a language, but Google translate is is one of them. A lot 115 00:08:50.519 --> 00:08:56.039 of people use that. I use one called instant translator. Yeah, or 116 00:08:56.159 --> 00:09:01.960 it might be instant translate, and I reck command that. I tell the 117 00:09:01.039 --> 00:09:07.320 story I once led a woman to the Lord and choosing life for her baby 118 00:09:07.440 --> 00:09:11.240 in Swahili. Yeah, okay, that's to me. That's my claim to 119 00:09:11.399 --> 00:09:15.799 be. Yeah, I think he's podcast about I think we might have and 120 00:09:15.799 --> 00:09:22.200 and, and that was fully using instant translator. Yeah. So instant translator 121 00:09:22.240 --> 00:09:28.600 also as a free and a paid possibility, and I started off with the 122 00:09:28.639 --> 00:09:33.639 free APP. It is not sufficient, okay, because you can only use 123 00:09:33.679 --> 00:09:37.480 maybe five or six interactions and it stops. Okay, and we're going to 124 00:09:37.519 --> 00:09:39.960 have way more than that. Yeah, so I it was four hundred and 125 00:09:41.039 --> 00:09:43.840 ninety nine. I think maybe it's five hundred and ninety nine. It's worth 126 00:09:43.879 --> 00:09:48.320 getting the paid APP. I really like it because they it speaks it and 127 00:09:48.360 --> 00:09:52.399 writes it both languages, okay. And so the advantage of that is so 128 00:09:52.519 --> 00:09:58.480 many times when you use a translating APP, Google, Google translate. Is 129 00:09:58.480 --> 00:10:03.120 Is this true? Of that it hears something you didn't say right and that 130 00:10:03.159 --> 00:10:07.240 can be very dangerous, depending on what it heard. Sure it can actually 131 00:10:07.360 --> 00:10:11.279 completely change it to the opposite. I've had that happen. You don't know 132 00:10:11.360 --> 00:10:16.559 that if it hasn't written and out in both languages. Yeah, so I 133 00:10:16.600 --> 00:10:20.919 do strongly recommend instant translator, I think. Yes, the best I found 134 00:10:22.039 --> 00:10:26.000 and the pay DAPP. Yeah, I've used Google translator or Google translate. 135 00:10:26.720 --> 00:10:33.799 Actually helped a up will choose life using that. So maybe saved yeah, 136 00:10:33.000 --> 00:10:37.759 just using the Google translate APP. Yeah, it's pretty cool because it'll even 137 00:10:37.799 --> 00:10:41.840 translate. I'm sure the instant translate at that you're talking about. Maybe it 138 00:10:41.840 --> 00:10:46.799 does the same thing that you can actually do use the camera and you can 139 00:10:46.799 --> 00:10:50.559 point the camera toward text and you don't own the screen change the text to 140 00:10:50.600 --> 00:10:54.879 whatever language you choose. It's kind of creepy and we think that instant translate 141 00:10:54.960 --> 00:10:58.440 does that. But that, but that's really good. Also, what I 142 00:10:58.480 --> 00:11:01.360 discovered the last time I did this. The last time I counseled a Hispanic 143 00:11:01.360 --> 00:11:07.840 woman using instant translator because she didn't speak a word of English and she's in 144 00:11:07.879 --> 00:11:11.440 a country that speaks English. She knew about translation APPs. She had her 145 00:11:11.600 --> 00:11:15.879 own, yeah, and pulled it up on her phone because she was familiar 146 00:11:15.919 --> 00:11:20.720 with it. So each of us had our own phone using our own translating 147 00:11:20.720 --> 00:11:24.440 APP and we had a great conversation. She chose life. It was really 148 00:11:24.519 --> 00:11:30.480 useful. The wonderful thing about this you may all think it's Oh dear, 149 00:11:30.720 --> 00:11:33.080 someone's coming. They don't speak English. What do I do? It is 150 00:11:33.120 --> 00:11:41.000 a actually an advantage because in our facility the pro abortion crowd comes streaming over 151 00:11:41.320 --> 00:11:45.799 to tell them all kinds of lies about us and try and talk them into 152 00:11:45.840 --> 00:11:48.600 going in. Yeah, but very few of them speak Spanish, right, 153 00:11:48.720 --> 00:11:54.879 or whatever the language is, and so they cannot, you know, the 154 00:11:54.000 --> 00:11:58.399 sabotage. Yeah, the only stand kind of think this person is just a 155 00:11:58.399 --> 00:12:01.360 whack job. They just come over screen and likely it is. It has 156 00:12:01.399 --> 00:12:07.720 been to our benefit because I've got the APP open and she's already established, 157 00:12:07.440 --> 00:12:11.440 you know, trusting me a little bit using that APP. So the other 158 00:12:11.519 --> 00:12:16.600 advantage, which you may not think about, but I thought about after the 159 00:12:16.679 --> 00:12:20.000 last conversation, because it was successful. Yeah, not that I did everything 160 00:12:20.080 --> 00:12:24.960 right. I'm sure, I didn't, and you can be unsuccessful and do 161 00:12:26.039 --> 00:12:28.120 everything right. Right. So I want to make sure I make that point. 162 00:12:28.159 --> 00:12:31.480 But it did end well, the last one, and I've got that 163 00:12:31.519 --> 00:12:39.960 whole conversation there. Yeah, written now recorded. What a great training tool, 164 00:12:39.039 --> 00:12:43.919 right. Yeah, that could be. Or just for yourself if it 165 00:12:43.919 --> 00:12:48.960 went south and you are thinking why, you can review what you've done and 166 00:12:48.000 --> 00:12:52.720 you can learn from it. Yeah, so there's that. There's that advantage 167 00:12:52.759 --> 00:12:58.720 of the APPS. Yeah. So we have pamphlets also available in different languages. 168 00:12:58.879 --> 00:13:03.159 Yeah, that's another thing that I think every place should have. Yeah. 169 00:13:03.159 --> 00:13:07.759 Well, currently we have our hope is here pamphlet, the one that 170 00:13:07.799 --> 00:13:11.360 we hand out as people are going into the abortion center, in English and 171 00:13:11.440 --> 00:13:13.159 in Spanish. Right, that's that's the only two languages we have an in. 172 00:13:13.440 --> 00:13:18.080 Right. We have a post abortive brochure that we hand out for those 173 00:13:18.080 --> 00:13:22.360 who've had an abortion. That currently now is just in English, but it's 174 00:13:22.399 --> 00:13:26.600 being worked on to be in Spanish. Yeah, I know that. If 175 00:13:26.639 --> 00:13:28.320 we have if you're in a city, if you're in a love life city, 176 00:13:28.360 --> 00:13:35.000 and you're seeing being maybe a consolidated group of people from another language, 177 00:13:35.039 --> 00:13:39.360 maybe other than Spanish or English, we'd certainly be more than willing to look 178 00:13:39.399 --> 00:13:45.320 into get in a pamphlet that a version of that in whatever language you think 179 00:13:45.360 --> 00:13:48.639 for sure. Yeah, but there's other things out there too, beyond just 180 00:13:50.399 --> 00:13:54.120 our literature. If you're not in a love life city or whatever, there's 181 00:13:54.159 --> 00:13:56.559 resources out there. Of course, there's Gospel tracks and all kinds of languages 182 00:13:56.679 --> 00:14:01.679 as well, and those are important to have. I'm not sure, but 183 00:14:01.720 --> 00:14:07.679 I would guess Ray Comfort he has a great little tract. It's like life 184 00:14:07.679 --> 00:14:09.799 in the womb or something like that. It talks about the Babies Development and 185 00:14:09.879 --> 00:14:15.519 Shas the Gospel and I'm sure he has it in Spanish. I haven't looked, 186 00:14:15.559 --> 00:14:18.159 but he has a lot of it try, I guess, in Spanish 187 00:14:18.159 --> 00:14:22.399 and maybe another language as well. So that's something to look into. The 188 00:14:22.440 --> 00:14:26.840 tidy tiny hands that hold my heart, those brochures of those booklets that we've 189 00:14:26.960 --> 00:14:30.720 used in the past, they have those in Spanish. So I think you 190 00:14:30.720 --> 00:14:35.399 can go to tiny hands book dotcom or Dot Org, something like that. 191 00:14:35.440 --> 00:14:39.960 You can probably just google search it and they have it in English and in 192 00:14:39.960 --> 00:14:45.320 Spanish. So there's some options there for that. Yeah, many times I 193 00:14:45.320 --> 00:14:50.159 will call someone that I know speak Spanish as again the dominant right, but 194 00:14:50.200 --> 00:14:54.080 we have other people that speak other languages that are on a list, and 195 00:14:54.120 --> 00:14:58.320 that's kind of the next, I think, important thing for you to do 196 00:14:58.399 --> 00:15:01.360 as leg work prior to being on the sidewalk, if you can collect the 197 00:15:01.440 --> 00:15:05.679 names and phones of people, maybe friends, people in your church, who 198 00:15:05.679 --> 00:15:09.639 speak a different language and they would be willing to translate by phone. Right. 199 00:15:09.679 --> 00:15:13.679 So I've put Connie, is our Spanish speaking translator, one of them. 200 00:15:13.720 --> 00:15:16.879 I'll put her, I'll call her. She almost always is available and 201 00:15:16.919 --> 00:15:22.559 we'll pick up and I'll tell her very quickly I've got a mom on board 202 00:15:22.639 --> 00:15:28.240 the mobile oat sound unit right now with me and we need a Spanish translator. 203 00:15:28.279 --> 00:15:31.639 I'm going to put you on speaker phone. Can you just talk with 204 00:15:31.679 --> 00:15:35.360 her now? Connie is also a trained counselor so I don't usually even have 205 00:15:35.440 --> 00:15:39.240 to say anything, at least through part of it. During the ultrasound I 206 00:15:39.240 --> 00:15:43.879 will tell Connie what we're seeing and what to be saying, but during just 207 00:15:43.960 --> 00:15:48.000 sharing the gospel or sharing our resources, Connie's trained and she will say it. 208 00:15:48.080 --> 00:15:50.559 But we have had times, just this Saturday, I think this past 209 00:15:50.600 --> 00:15:56.120 Saturday, a Spanish speaking person that was at our love life March came running 210 00:15:56.159 --> 00:16:00.600 over to help and she didn't know what to say. She was not a 211 00:16:00.639 --> 00:16:04.200 counselor, but Courtney, your wife, and the counselor, our counselor, 212 00:16:04.360 --> 00:16:10.320 told her what to say and she was able to translate. But you can 213 00:16:10.360 --> 00:16:14.559 do it by phone. Remember that that you could put them on speaker phone 214 00:16:14.600 --> 00:16:18.480 and that has been very effective. Of Again, we've led women to the 215 00:16:18.519 --> 00:16:21.759 Lord, we've had women choose life. Yeah, just by having on the 216 00:16:21.759 --> 00:16:26.440 speaker phone someone who speaks whatever that language is. And if that someone maybe 217 00:16:26.440 --> 00:16:32.120 you have a counselor that comes out to the sidewalk on a regular basis that 218 00:16:32.200 --> 00:16:37.480 would also be willing to be on call for these situations. Then you essentially 219 00:16:37.600 --> 00:16:41.399 would just be able to hand the phone or have them on speaker phone. 220 00:16:41.399 --> 00:16:45.679 You don't necessarily have to directly talk and they translate. If they know how 221 00:16:45.679 --> 00:16:48.240 to talk to a woman at an abortion center, just get them on the 222 00:16:48.240 --> 00:16:52.399 speaker phone and let them take over. Yeah, you know, it's it. 223 00:16:52.440 --> 00:16:56.519 That's good point and something a little aside that I've learned doing this is, 224 00:16:56.559 --> 00:17:02.240 even though I don't know what the translators saying, when I maybe I'm 225 00:17:02.279 --> 00:17:06.759 holding the phone for them. I look straight into the eyes of the woman 226 00:17:07.720 --> 00:17:14.599 and nod and smile and act as though it's me speaking to her. Yeah, 227 00:17:14.640 --> 00:17:18.119 because she has to trust me. I'm the person that's in front of 228 00:17:18.119 --> 00:17:22.119 her and and so I may not understand a single word, but I'm acting 229 00:17:22.160 --> 00:17:25.160 like I can and nodding and and, you know, I hope I'm not 230 00:17:25.279 --> 00:17:27.759 in two good things. I think I am, but I think that's important 231 00:17:27.799 --> 00:17:30.759 to remember to keep your eyes on the woman, even if it's not you 232 00:17:32.000 --> 00:17:37.920 speaking, so that she's feeling that relationship develop. Yeah, and then another 233 00:17:38.119 --> 00:17:42.119 kind of pointer tip that you have here in this article, yeah, is 234 00:17:42.160 --> 00:17:47.119 announcing the need at prayer walks. Our prayer walks for a lot of our 235 00:17:47.160 --> 00:17:51.240 cities are going on on a weekly basis, so there's different churches, different 236 00:17:51.240 --> 00:17:53.400 people that are coming out and so putting out there at the end of the 237 00:17:53.400 --> 00:17:57.359 prayer walk we give a call to connect and one of those connection pieces is 238 00:17:57.440 --> 00:18:02.079 sidewalk outreach. We need people will out here on the sidewalks and you can 239 00:18:02.119 --> 00:18:06.279 get specific, though. We're seeing a lot of people that speak Swahili. 240 00:18:06.480 --> 00:18:08.559 Maybe she was the only one, but right you never know. I don't 241 00:18:08.599 --> 00:18:12.359 we've seen a lot of people here actually that speak Nepali. I don't know 242 00:18:12.519 --> 00:18:17.279 what's the language exactly. Okay, I don't know. Time past have yeah, 243 00:18:17.319 --> 00:18:21.319 sure, and there's actually in a poly church in the Charlotte area that 244 00:18:21.359 --> 00:18:22.359 we have a connection with, so we can get someone on the phone. 245 00:18:22.400 --> 00:18:26.480 Yeah, actually, Russian. I actually have seen and we do have a 246 00:18:26.480 --> 00:18:30.480 couple of people that do speak Russian. Yeah, that are on you know, 247 00:18:30.480 --> 00:18:33.880 I've got them on my phone. Yeah, so you can put that 248 00:18:33.880 --> 00:18:36.359 out there at the prayer walks and just say, hey, we need people 249 00:18:36.400 --> 00:18:38.039 out here on the sidewalk. They can speak Spanish, or we need people 250 00:18:38.039 --> 00:18:41.160 that are willing to be on call. So that's that's a need you can 251 00:18:41.200 --> 00:18:45.759 put out there right for people. Yeah, yeah, this is a really 252 00:18:45.759 --> 00:18:49.000 important one. The next point that I raised in the article be aware that 253 00:18:49.039 --> 00:18:53.880 immigration status can affect the decision to abort. Okay, kind of a bit 254 00:18:53.920 --> 00:18:59.440 of an aside, because it's not like I'm talking specifically about speaking their language, 255 00:18:59.519 --> 00:19:04.000 right, but if you have I I tell you I see this all 256 00:19:04.039 --> 00:19:08.720 the time, a Hispanic woman who is crying. She agrees with everything I 257 00:19:08.799 --> 00:19:15.960 say through the translator and she's still saying that she has to abort, have 258 00:19:15.160 --> 00:19:19.440 in the back of your mind that the reason might be that she is in 259 00:19:19.480 --> 00:19:27.440 this country undocumented and she's terrified that we will report her to the authorities and 260 00:19:27.480 --> 00:19:33.400 that she doesn't have health care or whatever because she can't get it because she's 261 00:19:33.480 --> 00:19:41.599 undocumented. Knowing that I have approached this issue very carefully, I don't even 262 00:19:41.599 --> 00:19:45.160 want to tell her I suspect that, because that might make her even more 263 00:19:45.640 --> 00:19:49.119 frightened, yeah, and drive her into a board. So I will say 264 00:19:49.160 --> 00:19:56.640 something along the lines of if you fall through the insurance cracks or for whatever 265 00:19:56.680 --> 00:20:03.799 reason, you are concerned that you will not get healthcare or or help, 266 00:20:03.839 --> 00:20:12.799 please know that we we will help you no matter what, no questions asked, 267 00:20:12.960 --> 00:20:19.480 and particularly we have an our area, a doctor who will see people 268 00:20:19.480 --> 00:20:25.000 for free when they fall through the health insurance yeah, at which is usually 269 00:20:25.000 --> 00:20:30.039 means because they're indocumented. Yeah, if not every area may have that right, 270 00:20:30.079 --> 00:20:33.480 but if you can try to find that, it's valuable because it is, 271 00:20:33.880 --> 00:20:37.519 I would say, in many cases, one of the major reasons that 272 00:20:37.559 --> 00:20:45.480 a Hispanic woman is here choosing to abort. She's here undocumented and it's afraid 273 00:20:45.519 --> 00:20:48.720 she's going to be reported. And sometimes I will say, we don't care 274 00:20:48.799 --> 00:20:52.839 whether you're here legally or illegally, we just care that we want to help 275 00:20:52.839 --> 00:20:56.039 your baby, right. Yeah, so, yeah, it's good. That's 276 00:20:56.039 --> 00:21:00.200 good to be aware of that, for sure. Right. The next thing 277 00:21:00.200 --> 00:21:03.279 that you have here in the articles, I think is really important, is 278 00:21:03.319 --> 00:21:06.799 try to know the culture. Yeah, do the best you can. Now, 279 00:21:06.839 --> 00:21:11.359 this, I think this does speak to the language barrier. Right, 280 00:21:11.599 --> 00:21:15.519 they say people don't care how much you know until they know how much you 281 00:21:15.559 --> 00:21:18.759 care. Yeah, people don't care if you know their language if they don't 282 00:21:18.799 --> 00:21:22.839 think that you care about them. In a way, to show people you 283 00:21:22.920 --> 00:21:27.680 care about them is being sim sensitive to their culture and, yeah, understanding 284 00:21:27.759 --> 00:21:33.119 their culture. There's some differences. They were talking about people that are Spanish 285 00:21:33.319 --> 00:21:37.839 speaking. Yeah, the culture is different, as a matter of fact, 286 00:21:37.960 --> 00:21:41.920 with most cultures in the Spanish speaking world. Yeah, Hispanic Culture, whatever 287 00:21:41.920 --> 00:21:47.519 you want to call it, is family oriented. It is so speaking to 288 00:21:47.680 --> 00:21:52.759 those situations, speaking to family situations. Maybe the situation is such that the 289 00:21:52.799 --> 00:21:56.799 young lady is afraid that her parents are going to find out she's pregnant outside 290 00:21:56.799 --> 00:22:00.680 of marriage. mean, that's across the board pretty well, a concern for 291 00:22:00.759 --> 00:22:03.200 no matter what culture you're from, but in particular in this culture, we 292 00:22:03.240 --> 00:22:08.559 can kind of speak to that, speak to that family dynamic and really speak 293 00:22:08.599 --> 00:22:11.480 to the fact that that baby is part of her family. So that's just 294 00:22:11.559 --> 00:22:15.559 one example. Yeah, if you have others, I do have a couple 295 00:22:15.599 --> 00:22:18.519 of others in where I was going with this, but but one of them 296 00:22:18.599 --> 00:22:23.039 speaking about Hispanic groups. They they're usually the easiest to convince, not to 297 00:22:23.079 --> 00:22:27.039 a board, and that's, I think, part of what you said. 298 00:22:27.079 --> 00:22:32.119 And also because they believe in God. Overwhelmingly they do believe in God. 299 00:22:32.160 --> 00:22:37.559 They I may not agree with how they their beliefs in totality, but when 300 00:22:37.599 --> 00:22:41.039 they believe in God, just saying what would God have you do to a 301 00:22:41.400 --> 00:22:45.880 Hispanic woman often brings tears because they know what God would have them do. 302 00:22:45.319 --> 00:22:49.119 The other culture, though, and I think we may have talked about this 303 00:22:49.680 --> 00:22:55.119 in another podcast, but I will reiterate it because I think it's important, 304 00:22:55.160 --> 00:22:57.759 one of the hardest people groups, I would say, to convince. Don't 305 00:22:57.759 --> 00:23:03.039 aboard our people from India. Yeah, is is kind of been my experience. 306 00:23:03.279 --> 00:23:06.319 Yeah, and I don't want to stereotype people. People it's not that's 307 00:23:06.319 --> 00:23:11.759 not always the case, but generally that is my experience and we have a 308 00:23:11.759 --> 00:23:15.119 counselor whose family is from India. I think she herself may even have been 309 00:23:15.119 --> 00:23:21.440 born in India, but she certainly knew the culture and she said they don't 310 00:23:21.480 --> 00:23:26.400 believe it's a baby until it takes its first breath. Yeah, and therefore 311 00:23:26.440 --> 00:23:30.119 a lot of our talking points are not going to work with with people that 312 00:23:30.319 --> 00:23:37.720 believe that. But she said they are very family oriented and they they will 313 00:23:37.759 --> 00:23:42.720 protect their family at all costs. They will protect their elders at all cause 314 00:23:42.759 --> 00:23:48.359 they'll bring in their MOMS and their dad's when when they need more care, 315 00:23:48.480 --> 00:23:52.720 as opposed to sending them to a nursing home. Very family focus. So 316 00:23:52.759 --> 00:23:57.119 she said focus on that. So talking about the baby as their son or 317 00:23:57.240 --> 00:24:00.839 daughter, a member of your family only. I now will say that every 318 00:24:00.880 --> 00:24:06.559 single time I see well, often with with all people groups, but especially 319 00:24:06.559 --> 00:24:11.400 with with people from India or who look Indian. Yeah, this is a 320 00:24:11.440 --> 00:24:14.240 member of your family, this is your son or your daughter, and you 321 00:24:14.279 --> 00:24:18.880 are charged to protect your son or your daughter. That carries more weight for 322 00:24:19.039 --> 00:24:25.119 them because then it's in the terms of their culture, you protect family and 323 00:24:25.160 --> 00:24:27.559 you love family. Yeah, so those are the two that I brought out 324 00:24:27.559 --> 00:24:32.519 in the article. I'm sure there might be other like people, groups, 325 00:24:32.519 --> 00:24:37.000 culture, cultural groups that if you, if you know, you see a 326 00:24:37.039 --> 00:24:42.119 lot of that particular group, find out about what they believe about babies, 327 00:24:42.160 --> 00:24:45.759 the unborn child and their culture, and those can help you in knowing how 328 00:24:45.759 --> 00:24:49.960 to specifically speak to them. Yeah, absolutely, that's good. That's good. 329 00:24:51.039 --> 00:24:52.920 Yeah, well, I guess we'll wrap up with our last point here. 330 00:24:53.000 --> 00:24:56.720 Yeah, and that's something we talk about oftentimes. Yep, and that's 331 00:24:56.759 --> 00:25:03.119 conveying compassion, and it's conveying compassion through the tone of your voice and the 332 00:25:03.119 --> 00:25:06.319 look on your face like you want to connect with them, let them see 333 00:25:06.440 --> 00:25:08.839 compassion. Yeah, you guys have heard me say it often is to suffer 334 00:25:08.839 --> 00:25:15.160 with them. Calm is with and passion is suffering. So to suffer with 335 00:25:15.200 --> 00:25:21.200 them, even though you're not exactly understanding the whole, the totality the situation, 336 00:25:21.400 --> 00:25:25.039 even using a translator app there's some things that are going to be missed. 337 00:25:25.079 --> 00:25:26.599 You can, you can get the general idea of what's going on in 338 00:25:26.640 --> 00:25:30.720 their situation, but you're going to probably miss some things. But you know 339 00:25:32.000 --> 00:25:34.720 that there's some struggle there, especially with their you know when they're crying in 340 00:25:34.720 --> 00:25:40.839 front of you and they're just there's fear, there's anxiety going on. We 341 00:25:40.880 --> 00:25:45.039 want to identify with that. Yeah, and make sure our tone. What 342 00:25:45.119 --> 00:25:48.880 you don't want to do is do the idiotic thing that often times we do 343 00:25:49.079 --> 00:25:55.920 when people don't understand our language, is we get louder. Don't you understand? 344 00:25:56.200 --> 00:26:00.720 You know, we talk slower and louder like somehow, somebody that doesn't 345 00:26:00.799 --> 00:26:03.200 understand our language at all, if we just say it's slower and louder, 346 00:26:03.279 --> 00:26:07.839 somehow they're going to understand us. Right, like, don't do that, 347 00:26:07.880 --> 00:26:11.480 because that's that's not going to convey compassion and a connection with that person in 348 00:26:11.519 --> 00:26:17.559 identification with their struggles. Slow down, you know, calm down. You're 349 00:26:17.599 --> 00:26:19.920 excited because somebody stopped and talked with you. You're trying to fumble and get 350 00:26:19.960 --> 00:26:23.680 your translator APP out or get somebody on the phone. It's calm down, 351 00:26:25.240 --> 00:26:29.000 trust the Holy Spirit to move through you. Right. I think that's that's 352 00:26:29.000 --> 00:26:33.440 your very last point right this article, is trusting the Holy Spirit. Like 353 00:26:33.640 --> 00:26:37.839 God. God does miraculous things. Yeah, you believe he does or not? 354 00:26:37.319 --> 00:26:41.480 God can give you in the moment the words to say you can speak 355 00:26:41.519 --> 00:26:45.359 in a supernatural language like God still does that stuff. There was a story 356 00:26:45.359 --> 00:26:49.480 I heard a guy in Florida that reaches out at the abortion center there that 357 00:26:49.519 --> 00:26:56.000 God supernaturally gave him the ability to understand the language that he didn't previously understand. 358 00:26:56.039 --> 00:26:59.119 So trust God to do that. That's not going to be the normative 359 00:26:59.200 --> 00:27:04.640 experience way, but God can do that. But also trust that the Lord 360 00:27:04.720 --> 00:27:10.160 can use just the look on your face, that the Lord can use just 361 00:27:10.359 --> 00:27:14.400 the fact that you're willing to be there and talk with them and connect them 362 00:27:14.440 --> 00:27:18.240 with somebody does speak their language or whatever. Just trust that the Lord can 363 00:27:18.319 --> 00:27:22.319 use that to move their hearts toward life, toward him. Even the you 364 00:27:22.359 --> 00:27:26.039 know, the compassion and sorrow on your face as you say the the one 365 00:27:26.079 --> 00:27:30.000 phrase. Maybe you know, NOA Borto. I'm remembering a specific situation where 366 00:27:30.000 --> 00:27:33.759 that's what I did, Noah Borto, and I open the pamphlet to the 367 00:27:33.799 --> 00:27:38.000 aborted baby and pointed to it, because we have a picture of a an 368 00:27:38.000 --> 00:27:42.640 aborted child, and the woman again started crying. She actually went in, 369 00:27:42.799 --> 00:27:47.079 but she came out and chose life. Yeah, so the Holy Spirit will 370 00:27:47.079 --> 00:27:51.359 bring things to your heart and mind. The Holy Spirit might also bring miraculously 371 00:27:51.440 --> 00:27:53.920 someone who speaks that language and that moment that has happened to us. I 372 00:27:55.039 --> 00:27:57.839 can so many times. Yeah, so many times. So I hope those 373 00:27:57.880 --> 00:28:03.960 are all tips that will help people know that we can do this even when 374 00:28:03.039 --> 00:28:07.480 the people don't speak the language that we speak. Yeah, yeah, it's 375 00:28:07.480 --> 00:28:11.640 pretty amazing what the Lord will do when make ourselves available. And just want 376 00:28:11.680 --> 00:28:15.920 you guys know that we appreciate you who are serving out on the sidewalks, 377 00:28:15.039 --> 00:28:19.599 making yourself available to be a mouthpiece for the Lord. Just believe and trust 378 00:28:19.680 --> 00:28:23.000 that the Lord will help you overcome the language barriers and hopefully these are some 379 00:28:23.039 --> 00:28:26.920 tips that will help you do that. I would encourage you to reach out 380 00:28:26.079 --> 00:28:29.279 us. You can reach out to me, Daniel, I love life dot 381 00:28:29.359 --> 00:28:32.119 Org. You reach her, Vicki, I love life dot Org. We'd 382 00:28:32.160 --> 00:28:34.440 love to hear from you. Maybe have some questions or some comments to make 383 00:28:34.480 --> 00:28:37.920 about this episode or other episodes. So, yeah, please reach out. 384 00:28:37.960 --> 00:28:41.359 Please also share this podcast episode with others that you think it would be a 385 00:28:41.359 --> 00:28:45.920 blessing to leave us a review, if you can find out how to do 386 00:28:45.960 --> 00:28:48.119 that. Some services, some podcast services, it's not easy to find out 387 00:28:48.160 --> 00:28:52.720 how to leave us a review, but if you're able, please leave us 388 00:28:52.759 --> 00:28:56.079 a five star review. That would be a tremendous blessing and helping get this 389 00:28:56.079 --> 00:29:00.440 podcast out to more people. But until next time, God bless God, 390 00:29:00.480 --> 00:29:12.559 bless you all our love for love. Give me our love for gratitude. 391 00:29:15.680 --> 00:29:34.519 I know it will cost me my life. Nothing's too precious in some you